Hoje vamos falar da expressão se prendre la tête, que significa literalmente “pegar a cabeça”, mas se você já viu outros vídeos desta série, já sabe que na prática as coisas não funcionam ao pé da letra, certo? Então vamos ver as diversas maneiras de se utilizar a expressão… et pouvoir parler comme un français !
Uso #1: ficar irritado com um assunto
Je me prends la tête sur ce problème depuis une heure.
Estou travado neste problema há uma hora.
Cette machine me prend la tête.
Esta máquina está me deixando doido.
Tu me prends la tête.
Você está me irritando.
Uso #2: complicar as coisas
Il est sympa, mais il se prend trop la tête.
Ele é legal, mas ele complica demais as coisas.
Ne te prends pas la tête.
Não se preocupe.
Uso #3: discutir
Mes parents se sont pris la tête.
Meus pais discutiram.
Je me suis pris la tête avec mon voisin.
Eu discuti com o meu vizinho.
TESTE O SEU CONHECIMENTO AGORA!
Faça o login, é gratuito! Se você não tem uma conta, crie-a aqui
Comentários